Bienvenido

El equipo de Traductions Fidelis le da la bienvenida!

Al elegir a Traductions Fidelis como proveedor lingüístico, usted confía su trabajo a un equipo de profesionales atentos a entregar un documento de la más alta calidad. Nuestro equipo se compone de traductores-colaboradores que se especializan en varios campos y que han cursado estudios universitarios en traducción.

El oficio de traductor no puede improvisarse. La traducción es un arte, el arte de transponer un texto de una lengua en otra, transmitiendo fielmente el mensaje que contiene. Un buen traductor se cerciora de respetar el tono, el estilo y la intención del autor, y esto, eligiendo juiciosamente las palabras con arreglo al público destinatario. La profesión requiere mucho más que una compentencia bilingüe o multilingüe. En efecto, la traducción puede poner muchas trampas en las que una persona que no ha recibido la formación necesaria puede caer.

Nuestros profesionales están al acecho de esas trampas puesto que fueron formados en traducción. Además, todos nuestros traductores-colaboradores tienen como lengua materna el francés.

Insistimos en este último punto porque es muy importante. Las traducciones equívocas pululan en Internet y en todo tipo de publicaciones. ¿Por qué razón? Porque fueron realizadas por traductores cuya lengua materna no es el francés. La traducción necesita un gran dominio de la lengua meta. Sólo hablantes nativos con un profundo conocimiento de la gramática, la estilística y la redacción pueden ofrecerlo. No sólo le garantizamos traducciones fieles al texto original, sino también traducciones idiomáticas, es decir con todas las expresiones de la lengua meta, de modo que la lengua pueda lucirse.

Al delegar al equipo de Traductions Fidelis sus traducciones, usted opta por la calidad. Sus traducciones representan el primer contacto con un cliente potencial. Por lo tanto usted desea que cada palabra sea escogida para reflejar una imagen profesional de su empresa. No se debe dejar nada al azar. Por eso, cada traducción es releída y revisada por otra persona. Por lo tanto, puede usted someternos sus proyectos de traducción con toda confianza.

Muchas gracias por elegir a Traductions Fidelis!

De dónde originó el nombre Traductions Fidelis?

Fidelis significa « fiel » en latín. Como una buena traducción tiene que ser fiel al texto original, pensamos que este nombre era muy apropiado.

Traducir sus ideas fielmente es el compromiso de Traductions Fidelis.


Français - English - Español
Traductions Fidelis - ©2005 - Diseño y programación Radium Multimédia